|
|
||||
![]()
|
Tradurre, sviluppare, ospitare……. L'adattamento, la creatività, l'informatica: le tre professioni di EDIT sono tanto differenti quanto complementari!
|
||
|
UN BOEING SU INTERNET
EDIT, una PMI specializzata nella traduzione pubblicitaria tecnica, ha appena tradotto, in 20 giorni, 5000 pagine sulla manutenzione di un Boeing 747, Per poter ottenere questo risultato, EDIT ha attivato un'interfaccia di tecnici e specialisti in continua interazione fra loro, da una parte all'altra dell'Atlantico. In questo breve periodo di tempo, sono state gestite 300.000 parole ed è stato elaborato un lessico di 2500 parole. |
|
1. In effetti, per effettuare una buona traduzione
di un sito, occorre avere esperienza e una buona rete. Sin dal 1993,
abbiamo creato una rete di 400
specialisti, sparsi nel mondo, fra redattori, giornalisti, pubblicitari
e ingegneri. E' proprio questo staff che ci consente di poter avere
una cognizione esatta e mirata dei diversi mercati ai fini di un migliore
adattamento di testi e messaggi. La nostra azienda ha una grande familiarità
con tutte le procedure e le dinamiche editoriali: inoltre, si avvale
di software altamente sofisticati che le consentono di uniformare il
dizionario di ogni cliente. Molte professioni in una ma con un solo obiettivo: promuovere l'immagine del cliente, anche in ambito internazionale, ampliare il target e, non ultimo, rendere omaggio alla cultura dei suoi partner. |
|---|---|---|

EDIT membro della Cooperativa
Europea dei Traduttori.